<원어민표현> "take a rain check" 은 무슨뜻일까요?


<원어민표현> "take a rain check" 은 무슨뜻일까요?

안녕하세요 송중사입니다 raincheck는 야구나 골프같은 야외경기나 공연,콘서트등이 비가와서 취소, 연기되는경우 다음번에 쓸수 있도록 제공하는 공짜 티켓인 우천교환권을 의미한다고 네이버 사전에 쓰여있어요 그러면 take a raincheck은 초대나 제의의 공손한 거절표현으로 다음을 기약하다 미루다 라는뜻이 되요 I'll take a raincheck 다음을 기약할게(이번은 거절하지만 다음번엔 받아들이겠다) 정도 되겠네요 어렵지 않네요 Are you coming for drink? 한잔하로오시겠어요? Can I take a rain check? I must get this finished tonight 다음번을 기약해도될까요? 오늘밤 이일을 끝마쳐야해서요 이상 송중사 였습니다 #원어민영어 #원어민표현 #원어민회화표현 #원어민관용구 #일상영어 #이디엄 #영어 #영어공부 #영어회화 #영어회화공부 #영어독서 #영어독학 #엄마표영어 #원어민숙어 #일상영어관용구 #raincheck...


#raincheck #일상영어 #이디엄 #원어민회화표현 #원어민표현 #원어민영어 #원어민숙어 #원어민관용구 #영어회화공부 #영어회화 #영어독학 #영어독서 #영어공부 #영어 #엄마표영어 #일상영어관용구

원문링크 : <원어민표현> "take a rain check" 은 무슨뜻일까요?