그냥 넘어가지 않겠어 그걸로 때우려고? 가만두지 않을거야 get away with (something) 직역하면 뭔가를 가지고(with) 달아나다(get away) (To leave or flee with something) 그럼 문자그대로 “~를 가지고 도망가다”라는 의미로 쓰인 예문을 보자. The robber got away with all the money. 강도가 돈을 전부 가지고 도망갔다. 자 .. 이제 "뭔가를 가지고 도망간다"는 문자그대로의 의미를 확장시켜보면 Get away with 는 뭔가 잘못을 저지른 사람이 처벌받지않고 넘어간다거나 상황을 모면한다는 의미가 된다 억지로 외우지 말자,, 기본 이미지를 조금만 확장하면 의미의 그물망에 다 걸려든다. Get away with 를 영영사전을 찾아..........
원문링크 : 그냥 넘어가다 영어로? 모면하다 get away with, off the hook