스킨십 스킨쉽(skinship) 영어로? 콩글리시 안녕 + 스킨십이 필요할때


스킨십 스킨쉽(skinship) 영어로? 콩글리시 안녕  + 스킨십이 필요할때

Hugging cuddling 스킨십 skinship 이란 단어를 원어민에게 쓰면 I am sorry ? What do you mean by that ? What’s skinship ? 등등 어리둥절한 반응을 보일것이다. Oxford dictionary 옥스퍼드 사전에서 skinship 을 찾으면 없는 단어라고 나온다. 즉 스킨십은 콩글리시 ! 백허그 Back hug 와 마찬가지로 너무나 한국스런 영어. (백허그를 영어로 어떻게 말하는지는 맨아래 링크걸어둠) 영어사전에는 없는 스킨십이 Urban dictionary(슬랭등 최신용어사전)에는 요로코롬 등재되어 있다 스킨십 콩글리시 한국에서 쓰이는 용어이며 친밀한 non sexual touching 의 뜻이라고 설명하는 것까진 좋은데. 두번째 단락부터는 내용이 산으로간다. 우리가 무슨 일본처럼 group nudity 를 관계의 장벽을 허물어준다고 믿는가! 싫어요를 살포시 누르고 싶었다. 스킨쉽 스킨십이라는 말은 일본의 아동심리학자가 사용...


#Physical_affection #physical_contact #Physical_touch #스킨쉽영어 #스킨쉽콩글리쉬 #스킨십영어 #스킨십이필요할때 #스킨십콩글리시 #스킨십효과

원문링크 : 스킨십 스킨쉽(skinship) 영어로? 콩글리시 안녕 + 스킨십이 필요할때