I get that. I get that a lot. 머선 뜻? 원어민의 진짜 뉘앙스


I get that. I get that a lot. 머선 뜻? 원어민의 진짜 뉘앙스

본론에 들어가기전. 잉글리치가 이사를 하느라 (버릴게 산더미였다.) 한동안 포스팅을 못했다. (아직도 버릴게 많은건 비밀, 미니멀라이프가 시급한 스텔라c) 알람설정하시고 꾸준히 읽어주시는 잇님들께 죄송한 마음으로 요번 포스팅을 시작한당. I get that! slavewire, 출처 Unsplash I get that 을 직역하믄? 나는 그것을 받는다.인데.. 원어민들은 실제로 요걸 은제 어떤 상황에서 쓸까? 영영사전을 체크 ️ 해보장 I get that ; Statement made by someone who claims to understand a specific problem or issue brought up by others. Conveys active listening and concern. Urban dictionary 위 영영사전에 따르면, I get that. 은 다른 사람이 제기한 어떤 문제나 이슈를 이해한다고 말할때 하는 표현, 상대방의 말을 관심을 가지고 적극...


#i_get_that #i_get_that_a_lot #그런적많아_영어로 #나그런말많이들어_영어로

원문링크 : I get that. I get that a lot. 머선 뜻? 원어민의 진짜 뉘앙스