요리 레시피 소개 헷갈리는 3가지 영어표현(sprinkle / a pinch of / a tablespoon of)


요리 레시피 소개 헷갈리는 3가지 영어표현(sprinkle / a pinch of / a tablespoon of)

안녕하세요. 알고 보면 쉬운 영어 알쉬영쌤입니다. 프라이팬에 올리브오일을 약간 두른다는 건 어떻게 영어로 표현할까요? 여러분은 집에서 요리를 자주 해 드시나요? 바쁜 라이프 속에서 요리는 저에게 아직도 너무 어려운.... 요즘 한국 먹방이 전 세계적으로 센세이션을 일으키며 한식에 관심 있는 외국인이 많은데요. 실제로 미국 한식당에 외국 손님들이 점점 늘어나면서 직접 한식을 요리하는 외국인도 생겨나고 있습니다. 오늘의 주제는 외국인들 앞에서 요리 레시피 영어로 소개하기에 헷갈리는 3가지 영어표현 알려드리려고 합니다:) 비록 영어 단어는 알아도 좀 더 디테일하게 레시피 소개를 위해 유용한 표현들로 구성했습니다. 다들 함께 같이 가 보실까요?? A sprinkle of a little cheese/lime juice : 약간의 치즈/라임즙 뿌려 넣기 무엇인가를 붓다라는 동사는 pour라는 동사를 사용하는데요. 그러나..... 적은 양의 소스를 음식 위에 뿌려 넣다고 할 때는 'sprink...


#apinchof #atablespoon #sprinkle #생활영어 #영어공부 #영어공부혼자하기 #요리레시피 #요리레시피영어로 #한식영어로

원문링크 : 요리 레시피 소개 헷갈리는 3가지 영어표현(sprinkle / a pinch of / a tablespoon of)