헷갈리는 전치사 문장 종류 5 (영작 편)


헷갈리는 전치사 문장 종류 5 (영작 편)

알고 보면 쉬운 영어 알쉬영쌤입니다. 오늘은 많은 분들이 영작할 때 헷갈리는 전치사 문장 종류 5가지를 다뤄볼 예정인데요. 본인도 모르게 한국어 관점으로 쓰다 보면 실수는 빈번해질 수밖에요~ 따라서 다음 틀린 예문들을 고쳐가면서 간략한 설명을 드릴께요~~~ 1. My grandfather died from stomach cancer 나의 할아버지는 위암으로 돌아가셨습니다. 에세이 영작 첨삭 중 '~ 병으로 세상과 이별한다= died from' 자주 볼 수 있는 실수 예문인데요. 물론 외적 원인을 뜻하는 다음 영어 문장은 'No problem.' I am too fatigued from five days of overwork. 나는 5일간의 야근으로 매우 지쳐있다 그러나... 병, 아픔, 피로같이 내적 원인 순간을 묘사하기 위해서라면, 다음과 같습니다. ※예외도 존재합니다. →died of stomach cancer. 내적 원인='Of' 외적 원인='from' 1. One of my ...


#atspeed #전치사문장종류 #영어표현 #영어전치사 #영어단어 #tome #queue #onthemarket #inthemarket #dieof #헷갈리는전치사

원문링크 : 헷갈리는 전치사 문장 종류 5 (영작 편)