노래를 나타내는 표현 (목이쉬다/음치/ 덕질 영어로) tone-deaf/have a frog in throat/die-hard fan


노래를 나타내는 표현 (목이쉬다/음치/ 덕질 영어로) tone-deaf/have a frog in throat/die-hard fan

알고 보면 쉬운 영어 알쉬영쌤 입니다. 이웃님들, 이번 주 월요일도 신나고 활기차게 시작하셨나요? 오늘은 문화생활, 그중에서도 노래에 관련된 3가지 표현들에 대해서 함께 공부해 볼 텐데요, 오늘도 표현들을 공부해 보기전에 Self Quiz로 상황에 맞는 표현을 미리 유추해서 맞춰 보세요!^^ 각 상황에 알맞는 영어 문장, 눈에 익숙한 표현 들을 찾아내셨나요? 자, 그럼 지금부터 정답을 함께 확인해 보겠습니다! 시작해 보실까요? Let's begin~* 노래방에서 자꾸만 사람들이 마이크를 건네주지만, 저, 사실은 음치 라구요! 정답은, (a) tone-deaf입니다. lacks the ability to correctly hear the relative differences between musical notes. 음을 구별하는 능력이 부족하거나 음감이 없는 사람을 우리는 흔히 음치라고 부르는데요, tone deaf를 직역해 보면 음조나 음색을 뜻하는 tone 과 귀머거리를 뜻하는 d...


#diehardfan #froginthroat #tonedeaf #덕질영어로 #목이쉬다영어로 #문화생활영어표현 #영어공부 #영어표현 #음치영어로

원문링크 : 노래를 나타내는 표현 (목이쉬다/음치/ 덕질 영어로) tone-deaf/have a frog in throat/die-hard fan