중국에서의 근대 지식과 사상 형성 과정을 규명하고, 중국 근대 지식의 한국 유입 및 영향 관계를 규명하다 제1부는 연구 계획서의 주요 내용을 바탕으로 수정한 것으로 연구 책임자 황종원 교수와 허재영 교수가 공동으로 작업하였다. 제2부의 <근대 계몽기 한국에 수용된 중국 번역 서학서>는 전임연구원 강미정 박사와 공동연구원 김경남 교수의 공동 논문으로 ≪동악어문학≫ 71집에 발표한 것이며, <근대 중국어 번역 학술어 생성 양상과 그 영향>은 공동 연구원 허재영 교수가 ≪한민족어문학≫ 79집에 발표한 것이다. 제3부 <근현대 한국에 수용된 중국 학술 사상>(≪어문논집≫ 63집), <근대 한국에서의 양계초 저술 번역의 의미>(≪우리말글≫ 74)는 공동 연구원 허재영 교수의 논문을 수정한 것이다. 또한 <양계초의 유교에 대한 견해가 박은식에게 미친 영향>은 연구 책임자 황종원 교수가 ≪유학연구≫ 44집에 발표한 논문을 수정한 것이다. 제4부의 <양계초 격의 서양철학에 관한 연구>는 연구 책임...
#갑오개혁
#음빙실문집
#주자
#중국
#지식
#청의보
#통감시대
#한국
#항종원
#역서사략
#양계초
#강미정
#개항
#경진출판
#계몽
#기행문
#김경남
#사상
#신민총보
#허재영
원문링크 : 중국에서의 근대 지식과 사상 형성 과정을 규명하고, 중국 근대 지식의 한국 유입 및 영향 관계를 규명하다