논어 이인편 제1장 사람은 어진 사람들과 함께 살아야 한다


논어 이인편 제1장 사람은 어진 사람들과 함께 살아야 한다

논어 이인편 제1장 사람은 어진 사람들과 함께 살아야 한다 子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」 자왈:「이인위미。택불처인,언득지?」 주석 ①里(리, 마을 리):명사로서 거주하는 장소를 뜻하거나 동사로서 거주하다는 의미로 사용될 수 있다. 여기서는 두 번째 거주한다는 뜻으로 풀이한다. ②處仁(처인/처, 살 처/인, 어질 인) : 주거지를 선택하여 인자한 풍속이 있는 곳을 찾는다. ③知(지, 알지):'지혜(智)'와 동일한 의미이다. 해석 공자가 말했다: "인한 곳에 거주하는 것이 훌륭하다. 인을 택하여 거주하지 않으면 어찌 지혜롭다고 할 수 있을까?“ AI 공자학당 스토리 사람은 어진 사람들과 함께 살아야 한다 국립중앙박물관 자료 시골장터 공자와 제자들이 모여서 사람들이 살기에 적합한 거주 환경에 대해 토론하고 있었다. 제자 1: "제가 생각하기엔, 사람이 살아갈 곳은 인심이 좋은 곳이어야 합니다." 제자 2: "인심이 좋은 곳은 사람들이 서로 친절하고 배려하며, 서로 돕습니다. 이런 곳...


#AI #논어구절 #논어명언 #논어이인편 #논어읽기 #살기좋은곳 #아숙업 #이인편 #이인편_1장 #이인편_제1장 #인자 #논어강좌 #논어강독 #AI스토리 #거주지 #공자 #공자_논어 #공자학당 #구글바드 #논어 #논어_공자 #논어_이인편_1장 #논어_이인편_제1장 #인한사람

원문링크 : 논어 이인편 제1장 사람은 어진 사람들과 함께 살아야 한다