[고급영어표현] The mere sight of ~, ~는 보기만 해도


[고급영어표현] The mere sight of ~, ~는 보기만 해도

안녕하세요! 고급영어표현에 올라오는 표현들은 '봐서 이해 안 되는 말'은 아니지만, '종종 쓰이는 문형'이라 '알아두면 좋은 멋진 표현' 정도로 정의하겠습니다. 오늘은 "The mere sight of ~" 라는 영어 표현에 대해서 알아볼 거예요! The mere sight of ~를 굳이 번역하자면, ~를 단지 보는 것, 조금 더 의역하면 ~를 보기만 해도 정도로 번역될 수 있을 것 같은데요! 보통 ~를 보기만 해도 싫다, 나쁘다, 혹은 좋다의 의미로 '강조형' 표현으로 쓰입니다. 고급영어표현인 만큼 예문과 함께 보는 것이 좋을 것 같아요! 예문1) The mere sight of such food revolts me. 해석: 그런 음식은 보기만 해도 역겹다. *revolt ~ - ~에게 혐오감을 주..........



원문링크 : [고급영어표현] The mere sight of ~, ~는 보기만 해도