(일본어 문법 정리) ~にかまけて ~에 얽매여서, 정신이 팔려서


(일본어 문법 정리) ~にかまけて ~에 얽매여서, 정신이 팔려서

안녕하세요, 영게구거입니다! 오늘의 일본어 표현은! ~にかまけて 라는 표현입니다. 1. 의미 〜に気をかけて라는 의미입니다. ~에 얽매여서, ~에 정신이 팔려서 어떤 것에 정신이 없어서 혹은, 지나치게 열중하여 다른 것에 소홀할 때 사용합니다. 부정적인 뉘앙스로 쓰인다고 합니다. 2. 형식 명사 + にかまけて 의 형태로 쓰입니다. 3. 예문 1) 最近、僕の妻は スマホのゲームにかまけて、 家事を全然しない。 최근, 내 아내는 스마트폰에 정신이 팔려서 가사일을 전혀 하지 않는다. 妻(つま) - 아내 スマホのゲーム - 스마트폰 게임 家事(かじ) - 가사일 2) 夫は仕事にかまけて、 家事を手伝おうとしない。 남편은 일에 얽매여서 가사를 도우..........

(일본어 문법 정리) ~にかまけて ~에 얽매여서, 정신이 팔려서에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : (일본어 문법 정리) ~にかまけて ~에 얽매여서, 정신이 팔려서