<비즈니스 영어> 명함교환 : Here's my card.


<비즈니스 영어> 명함교환 : Here's my card.

Here's my card. 영어로 '이게 제 명함입니다' 라고 하려면 어떤 표현이 가장 정확한 표현일까요? This is my card.....? 의미야 통하겠지만, 이런 표현은 잘 쓰지 않는 것 같습니다. Here's my card. Here's my business card. 명함은 영어로 card, 혹은 business card 라고 합니다. 가끔 name tag 이라고 하시는 분들도 있는데 (저도 옛날에 이런 실수했었어요,ㅋㅋ...), name tage은 번역하면 명찰 되겠습니다. 주로 옷이나 여행용 가방에 다는 인식표를 뜻하므로 명함과는 엄연히 다릅니다. 명함 좀 주시겠어요? > Could I have your business card ? 이 때 have 대신에 get 을 써도 되겠지요.. 정..


원문링크 : <비즈니스 영어> 명함교환 : Here's my card.