<일상영어회화> 참견하지마 : Don't butt in.


<일상영어회화> 참견하지마 : Don't butt in.

영어로 영어로 '끼어들다'라는 표현을 한번 알아볼까요? 그런데 끼어든다는 표현은 대화중에 끼어든다는 의미도 있고, 새치기 한다라는 의미도 있습니다. 남의 일이나 대화에 끼어들거나 참견하는 것을 표현하는 영어표현은 아주 많습니다. 많은 표현을 다 숙지하고 자유롭게 사용할 수 있다면 물론 좋겠지만, 가장 흔히 사용되는 것, 한두가지만 확실히 알아두는 것도 좋지 않을까 생각해 봅니다. 여러 표현을 불완전하게 아는 것보다는 단 몇가지라도 확실하게 아는 것이 중요하니까요, ㅋㅋ... 내 일에 참견하지 마 (끼어들지 마) > Don't put your nose into my affairs. 재미있는 표현이죠? 직역하면 "내 일에 코 박지 마" 정도 되겠네요. 같은 의미로, Keep your nose out of m..


원문링크 : <일상영어회화> 참견하지마 : Don't butt in.