<비즈니스 영어> 잘 나가다, 고공행진하다


<비즈니스 영어> 잘 나가다, 고공행진하다

'잘 나간다'를 영어로 한다면 가장 유사한 표현이 be on a roll 입니다. 그런데 요 녀석은 부정관사 the를 쓰지않고 정관사를 사용해서 on a roll 이라고 하는 것에 주의하세요.. 잘 나가는 부사장님이라고 들었습니다. > I heard you are executive vice-president on a roll. Ride high 라는 표현도 역시 '잘 나가다', '고공행진하다'라는 의미입니다. 우리 회사는 잘 나가고 있어요 > Our company is riding high. 반대로 '악화일로에 있다', '내리막길이다' 를 영어로 하면, on the skids 되겠습니다,ㅋㅋ 미끄러짐을 나타내는 skid 대신 감소를 나타내는 단어인 decline을 사용해도 됩니다. 그의 사업은 내리막길이..


원문링크 : <비즈니스 영어> 잘 나가다, 고공행진하다