<영어로 말하기> 촌스런 vs 세련된


<영어로 말하기> 촌스런 vs 세련된

촌스런(countrified) vs 세련된 (refined, sophisticated) '촌스럽다, 촌티난다', 혹은 우스개소리로 '시골스럽다'를 영어로 뭐라고 할까요? 우리 표현과 비슷한 단어를 쓰는데 바로 countrified 입니다. Country 는 국가라는 뜻이외에 시골이라는 의미도 있습니다. 명사뒤에 ~fied 등이 붙어 형용사화 되는 경우, 이 경우처럼 country + ~fied 가 되면 '시골화된"등으로 번역이 가능합니다. 결국 시골스러운, 촌스러운의 뜻이 되는 것이지요. 그는 촌스러운 외모를 가졌어요 > He got (has) a countrified look. 유사한 표현으로는.. He looks countrified. He looks like a country bumpkin. 촌놈,..


원문링크 : <영어로 말하기> 촌스런 vs 세련된