영어 속담 명언) 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다


영어 속담 명언) 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다

Boil not the pap before the child is born : 애를 낳기도 전에 이유식을 끓이지 말라 * pap : 죽 Catch your bear before you sell its skin : 곰 가죽을 팔기 전에 곰부터 잡아야 한다 * skin : 피부 Don't count your chickens before they're hatched : 알이 부화하기도 전에 닭이 몇 마리인지 세어 본다 * hatch : 부화하다 Don't eat the calf in the cow's belly : 암소 뱃속에 있는 송아지를 먹으려 하지 말라 * calf : 송아지 / belly : 배 Don't sell the skin till you have caught the bear : 곰을 잡고 나서 그 가죽을 팔아라 * skin : 피부 Let's not get ahead of ourselves : 우리 너무 앞서 나가지 말자 * get ahead of : 앞지르다, ~을 능가...


#김칫국 #김칫국마신다 #떡줄사람 #명언 #속담 #영어 #영어명언 #영어속담

원문링크 : 영어 속담 명언) 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다