[썸머영어] get a taste of / have a taste for


[썸머영어]  get a taste of / have a taste for

한영번역 할 때 나온 표현들 직접 번역한 한영 작업물에서 알아두면 좋을 만한 표현을 뽑아보았습니다. Let's ride it to get the taste of it. 1) get a taste of …을 (한 입) 맛보다 "Got a taste of" = "had a brief experience of." 짧게 경험해보다. 맛보다. Get 대신 Have나 Take를 써도 된다. 하지만 전치사는 of로 써야 의미가 통한다. 워드리퍼런스에 get a taste of와 have a taste for의 의미차이를 묻는 질문이 올라왔다. 마침 나도 궁금했기에 읽어봤는데 설명이 잘 되어 있어서 여기에 소개해 본다. <질문자> Hi everyone, What does "get a taste of" mean? Does it mean "to like" or "be interested in"? "get a taste of"의 정확한 뜻을 알고 싶어. '좋아한다'는 거야? 아님 '관심이 생겼다'인거야...


#getatasteof #haveatastefor #맛보기 #맛보기영어로 #맛보다 #영어공부 #영어표현 #좋아하다 #한영번역

원문링크 : [썸머영어] get a taste of / have a taste for