[J-pop 공부] 高嶺のなでしこ(타카네노 나데시코) - 乙女どもよ(소녀들이여) [가사/발음/번역]


[J-pop 공부] 高嶺のなでしこ(타카네노 나데시코) - 乙女どもよ(소녀들이여) [가사/발음/번역]

이번에는 일본의 10인조 걸그룹인 「高嶺のなでしこ(타카네노 나데시코)」 의 「乙女どもよ。(소녀들이여.)」 라는 곡으로 J-pop 공부를 해 보려고 한다. 얼마 전에도 타카네노 나데시코의 「ユメムスビ(유메무스비)」 라는 곡으로 공부를 한 적이 있었는데 이 친구들이 드디어 내년에 지하에서 메이저로 데뷔한다는 소식을 접했다. 일본 아이돌 치고는 실력도 괜찮고 얼굴도 귀염귀염해서 메이저 데뷔는 할 거라고 예상은 했었다. 아무래도 프로듀서가 그 유명한 허니웍스(HoneyWorks)다 보니 지하 아이돌 시절에는 허니웍스의 노래들을 많이 커버하면서 인지도를 올려 왔었는데 이제는 본인들의 노래를 부를 수 있게 되었으니 응원해 줘야겠다. (너무 깊이 응원하면 덕질까지 갈 수도 있으니까 적당히 할게...) 아무튼 이번에 공부할 곡인 「乙女どもよ。(소녀들이여.)」 는 2019년에 발표한 허니웍스의 11번째 싱글이며, 역시나 원곡 버전에서는 보컬로 CHiCO(치코)가 참여를 했다. 고백실행위원회 시리즈의...


#乙女どもよ #高嶺のなでしこ #소녀들이여 #타카네노나데시코

원문링크 : [J-pop 공부] 高嶺のなでしこ(타카네노 나데시코) - 乙女どもよ(소녀들이여) [가사/발음/번역]