한국어>영어 논문 번역 시 유의점


한국어>영어 논문 번역 시 유의점

안녕하세요, 번역가 Emily입니다. 몇 차례 논문이나 초록의 번역을 맡게 되면서 몇 가지 유의할 점을 논문 작성자 그리고 번역자 모두 알고 있어야 좋습니다. 오늘의 포스팅에서는 이렇게 한국어에서 영어로 논문을 번역할 때에 알아두어야 할 점들을 적어보도록 할게요. 1. 번역의 목적 파악 번역의 목적이 무엇인지 명확히 이해해야 합니다. 번역을 하려는 이유가 국제 학술지에 게재하고자 함인지, 해외 연구자들과 이 내용을 공유하기 위한 것인지 등에 따라서 번역의 방식 및 어휘 선택이 달라질 수 있습니다. 2. 전문 용어의 사용 논문에서는 전문 용어가 많이 사용되는데, 이 때 해당 분야의 전문 용어를 올바르게 사용하고 번역해야 합니다. 일반적 번역기나 사전보다는 해당 분야의 전문 용어 사전을 참고하고, 특히나 주..


원문링크 : 한국어>영어 논문 번역 시 유의점