옛 연인을 잊기 위해 노력할 때, 優里 - ドライフラワー [가사/발음/해석]


옛 연인을 잊기 위해 노력할 때, 優里 - ドライフラワー [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘優里 - ドライフラワー’ 입니다. 가사와 함께 발음, 해석 같이 나갑니다. 같이 감상하시죠. 優里 - ドライフラワー https://youtu.be/kzZ6KXDM1RI?feature=shared [ 가사 ] 多分 私じゃなくていいね 타분 와타시쟈 나쿠테 이이네 아마도 내가 아니어서 좋겠네 余裕のない二人だったし 요유우노 나이 후타리닷타시 여유가 없는 둘이였고 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 키즈케바 켄카밧카리 시테사 깨닫고 보니 다투기만 하고 말이야 ごめんね 고멘네 미안해 ずっと話そうと思ってた 즛토 하나소오토 오못테타 쭈욱 얘기하려고 생각했어 きっと私たち合わないね 킷토 와타시타치 아와나이네 분명 우리 서로 안 맞았을 거야 二人きりしかいない部屋でさ 후타리키리시카 이나이 헤야데사 단둘이서밖에 없는 방에서 말이야 貴方ばかり話していたよね 아나타바카리 하나시테이타요네 너만 이야기하고 있었지 もしいつか何処かで会えたら 모시 이츠...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 옛 연인을 잊기 위해 노력할 때, 優里 - ドライフラワー [가사/발음/해석]