상대방을 사랑했었을 때, あいみょん - Because I'm in Love [가사/발음/해석]


상대방을 사랑했었을 때, あいみょん - Because I'm in Love [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘あいみょん - Because I'm in Love’ 입니다.

가사와 함께 발음, 해석 나갑니다. 같이 감상하시죠.

あいみょん - Because I'm in Love https://youtu.be/KNvVkC96hJk?feature=shared [ 가사 ] 忘れられないものなどなくて 와스레라레나이 모노나도 나쿠테 잊을 수 없는 것은 없고 譲りきれない思い出ばかりで 유즈리키레나이 오모이데바카리데 물려줄 수 없는 추억뿐이라 いい加減に諦めなさいなんて 이이 카겐니 아키라메나사이난테 적당히 체념하다니 簡単に言わないで 칸탄니 이와나이데 간단히 말하지 마 夕方の匂いが苦しくて 유우가타노 니오이가 쿠루시쿠테 저녁의 냄새가 괴로워서 夕飯も喉を通らなくってね 유우한모 노도오 토오라나쿳테네 저녁밥도 목구멍을 넘어가지 못해 絵に描いたようにほら私ほんと 에니 에가이타요오니 호라 와타시 혼토 그림 그린 것처럼 봐 나 정말 簡単に泣いている 칸...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 상대방을 사랑했었을 때, あいみょん - Because I'm in Love [가사/발음/해석]