소중한 사람과 이별을 맞이했을 때, とた - 紡ぐ [가사/발음/해석]


소중한 사람과 이별을 맞이했을 때, とた - 紡ぐ [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘とた - 紡ぐ’ 입니다. 가사와 함께, 발음과 해석 같이 나갑니다. 같이 감상해 보세요. とた - 紡ぐ https://youtu.be/QU-Vq9NTASc?feature=shared [ 가사 ] 水溜まりに一粒落ちた雫で 미즈타마리니 히토츠부 오치타 시즈쿠데 웅덩이에 한 방울 떨어진 물방울로 世界は波打ち歪んで見えた 세카이와 나미우치 유간데 미에타 세계는 울렁이며 일그러져 보였어 大事なものすら曇り空 다이지나 모노스라 쿠모리조라 중요한 것조차 흐린 하늘 影隠されて下を向く 카게 카쿠사레테 시타오 무쿠 그림자가 가려져 아래를 향해 いつかは摘まれてしまうのにね 이츠카와 츠마레테시마우노니네 언젠가는 잡혀버리고 말 건데 綺麗に花は咲いていて 키레에니 하나와 사이테이테 예쁘게 꽃은 피어있고 枯れてしまわぬように 카레테시마와누요오니 시들어 버리지 않도록 この歌が流れたら 코노 우타가 나가레타라 이 노래가 흘러가면 空が泣く あなたが笑...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 소중한 사람과 이별을 맞이했을 때, とた - 紡ぐ [가사/발음/해석]