[번역] 잠자는 니어네 가족(三只小马贴贴) [GEMi25] [명일방주/단편]


[번역] 잠자는 니어네 가족(三只小马贴贴) [GEMi25] [명일방주/단편]

「GEMi25」 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다. 뒤의 배경 때문에 적절히 편집해줘야 했던, 난이도 높은 편집이 아닐까 합니다. 번역 / 식자: Helios 역시 이번에도 괜찮은 중국어 단어도 있었지만, 신조어도 있었기에 번역 난이도가 높았습니다. 1. 奶音 (nǎi yīn) 위치 2 페이지 - 블레미샤인 설명에서 발췌 (做的时候会用小奶音一个劲的夸) 의미 [명사] 아기 목소리 (혹은 성인이 아기 목소리 같이 들릴 때) 코멘트 젖을 뜻하는 한자 【奶】 와 소리를 뜻하는 한자 【音】 이 만난 형태입니다. 쉽게 말해서 젖먹이들이 낼법한 소리라는 뜻에서 나온 것입니다. 일반 사전에 등록되어 있지 않는 신조어니, 알아두시면 유용합니다. 여기선..........

[번역] 잠자는 니어네 가족(三只小马贴贴) [GEMi25] [명일방주/단편]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [번역] 잠자는 니어네 가족(三只小马贴贴) [GEMi25] [명일방주/단편]