叹(탄)_叶青(엽청)&赵天宇(조천우) 锦衣之下(금의지하) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역


叹(탄)_叶青(엽청)&赵天宇(조천우) 锦衣之下(금의지하) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역

叹tàn탄식词:林乔/刘恩汛曲:王梓赫Ray번역 : HK叶青:梦萦中 心若浮萍的漂泊mèng yíng zhōng xīn ruò fú píng de piāo bó멍 잉 종 신 루어 푸 핑 더 퍄오 뽀내 마음은꿈속에서 정처 없이 떠돌다恍若乎 孑然中凋落huǎng ruò hū jié rán zhōng diāo luò후앙 루어 후 지에 란 종 땨오 루어고독하게 시들어 떨어지네可偏偏 你像一席的烟波kě piān piān nǐ xiàng yī xí de yān bō 커 피앤 피앤 니 샹 이 시 더 얜 뽀뽀왜 하필 그대는자욱한 안개처럼划出了 涟漪的花朵huá chū le lián yī de huā duǒ후아 추 러 리앤 이 더 후아 뚜어잔물결로 꽃을 그려내는 걸까赵天宇:倘若爱 燃尽了寂寞tǎng ruò ài rán jìn le jì ..........



원문링크 : 叹(탄)_叶青(엽청)&赵天宇(조천우) 锦衣之下(금의지하) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역