그냥 중국이 메달 모두 가져가라고 하자 영어로! take 어원에서 be on the take 슬랭 까지!


그냥 중국이 메달 모두 가져가라고 하자 영어로! take 어원에서 be on the take 슬랭 까지!

레미입니다! 한국 사람입니다! 저도 쇼트트랙을 보았고요 이 기사도 읽었습니다 그리고 이에 대한 해외 여론이 궁금해서 해외 기사도 보았는데요 우리 내용은 다 알고 있잖아요? 그리고 제가 영어 연구 블로거잖아요? 그래서 그냥 중국이 메달 모두 가져가라고 하자! 이걸 어떻게 영어로 번역을 했는가? "Just let China take all medals" 훌륭한 번역입니다! New York Times 번역이었는데 왜 꼭 take 를 써야 하는가? take 가 아니면 맛이 안 나! 김연경 선수는 이렇게 또 실격???!!!! 와 열받네!!! 트위터에서 분노를 표출해 주셨는데 저는 할 줄 아는 게 영어 분석뿐이니까.. 이걸로 해 보겠습니다! 왜 take 가 아니면 맛이 안 사는..........

그냥 중국이 메달 모두 가져가라고 하자 영어로! take 어원에서 be on the take 슬랭 까지!에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : 그냥 중국이 메달 모두 가져가라고 하자 영어로! take 어원에서 be on the take 슬랭 까지!