'~다 보니' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)


'~다 보니' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'~다 보니' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) Since the place attracted large numbers of people, 사람이 많이 모이는 유원지다 보니, 오늘의 표현 '~다 보니 = since ~' 오늘 알아볼 표현은 '~다 보니 = since ~'입니다. 부사절 as, since, because, for의 차이점은 해당 링크에서 자세히 다루고 있으니 참고해주세요! 이유 부사절 since는 상대방이 어떤 사건의 원인을 알고 있다고 생각할 때 사용합니다. '~다 보니'라는 한국어 관용구는 언제 사용할까요? 사전적 의미로는, '~그러한 이유로 해서'의 뜻을 가지며 '-다 보니까'의 꼴로도 자주 쓰입니다. ▷ 계속하다 보니 재미가 생기던데요 ▷ 살기가 어렵다 보니 어쩔 수 없었노라..


원문링크 : '~다 보니' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)