최근에 번역 연습을 틈틈이 하고 있는데 웹툰 위주로 하다가 생각해 보니 영상을 한 번도 안 해봐서 이참에 난이도 쉬운 짱구부터 도전 영상 자막 넣는 건 처음이라 프로그램은 원더쉐어 필모라로 선택했다 무료로 써보다가 최종 영상으로 뽑아낼 때 무료는 마크가 찍혀서 영상이 제대로 안 보이길래 이걸 구매해 말아 고민하다가 어차피 계속 쓸 거 같고 조작법도 쉬워서 그냥 구매했다 거의 7만원 내고 연간 플랜 할 바에는 좀 더 내고 평생이 낫겠다 싶어서 평생으로 구매했다 원더야 이제 넌 나랑 한 몸이 되는 거야 사실 오늘 자막 달아본게 2번짼데 4시간 정도 걸렸다 오랜만에 빡 집중한거 같아서 뿌듯 :) 와중에 가장 힘들었던거... 짱구 발음이 너무 알아듣기도 어렵고 젊은애들이 쓰는 듯한 그 남자아이의 특유의 그 그 말투 그거 그게 너무 알아듣기 힘들었다... 야후에 검색 불나게 했더니 불타는 건 나였음 ㅋ.. 요 짧은 거 번역하는 데 이리 오래 걸리니.... 번역하시는 분들 혼또니 스고이 데스네...
#동영상편집
#편집프로그램
#일상블로그
#일상
#일본어번역공부
#일본어번역
#일본어공부
#원더쉐어필모라
#원더쉐어
#영상편집프로그램
#영상자막
#영상번역
#비디오편집기
#비디오편집
#번역연습
#번역공부
#무료동영상편집프로그램
#동영상편집프로그램
#필모라
원문링크 : [동영상 편집 프로그램] 원더쉐어 필모라 / 일본어 영상 번역 연습하기 / 하얗게 불태웠다....