영어 숙어 표현의 유래 모음. 1탄


영어 숙어 표현의 유래 모음. 1탄

Batten down the hatches 해지의 널빤지를 내려 닫다 -위기에 대비하다 유래 옛날 배들은 화물을 넣어두는 화물창고가 대부분 배 아래에 있었습니다. 화물의 대부분은 무거운 것들이 많기 때문에 가장 아래에 둬야 배에 안정감이 실리기 때문입니다. 그리고 화물창고의 문의 역할을 하던 것을 '해치(Hatch)'라고 불렀고 이것은 간판과 이어져 있습니다. 평소에는 환기를 위해 해치를 열어두고 쇠살대로 덮어두었습니다. 그러다 태풍이 와서 비가 오거나 파도가 심하게 칠 것 같으면 화물창고에 물이 들어가지 않도록 '해치'를 닫았습니다. 그래서 'Batten down the hatches(해지의 널빤지를 내려 닫다)'는 위기에 대비해 준비하라는 숙어표현으로 쓰이게 됐습니다. Between the devil..


원문링크 : 영어 숙어 표현의 유래 모음. 1탄