[영어 표현] 28. arrive in / arrive at / get to "~에 도착하다" 각각 뉘앙스의 차이?


[영어 표현] 28. arrive in / arrive at / get to  "~에 도착하다" 각각 뉘앙스의 차이?

안녕하세요! "도착하다" 라는 뜻을 가진 영어 표현이 몇 가지가 있습니다. 서로 약간 다른 뉘앙스를 가지고 사용되고 있어요. 그러면 세가지 표현 arrive in, arrive at, get to의 차이점을한번 알아보도록 할까요? arrive in~ ~에 도착하다(동네, 도시, 국가) arrive at~ ~에 도착하다(빌딩, 기타 장소, 이벤트 및 행사)get to (a place)~ ~에 도착하다, 닿다 차이점 arrive in - 주로 동네, 도시, 국가 (town, city, country)에 "도착하다"라고 할 때 arrive at - 건물, 기타 장소, 이벤트, 행사 등에 도착했을 때 get to - 일반적인 장소에 도착 할 때 예문1. Peter arrived in London / in Spai..........



원문링크 : [영어 표현] 28. arrive in / arrive at / get to "~에 도착하다" 각각 뉘앙스의 차이?