콩글리시 옥스포드 사전 등재와 언어 변형에 대한 생각


콩글리시 옥스포드 사전 등재와 언어 변형에 대한 생각

며칠 전 옥스포드 사전에서 한국식 영어를 등재했고, 그에 대한 글을 쓴 적도 있었다. 이 사건에 대해 더타임스는 언어학자들의 말을 빌려 이런 혁신이 언어의 성장, 발전을 가져오는 요소라고 한다.

관련한 공상, 망상은 자주 했지만, 언어학 수업을 듣고, 이를 공부해 보려 한 적은 없었다. 그래도 옥스포드 사전의 콩글리쉬 등재에 대한 나름의 생각을 해보자면 현대의 영어는 과거 동아시아 문화권의 한자의 역할을 하고 있는 것같다.

엄밀히 말하면 한자는 문자이고, 여기서 말하는 영어는 언어와 알파벳을 합친 것이긴 하지만 말이다. 분명히 한자의 시작은 중국이지만, 한자를 중국만의 것이라고 말하기는 힘들다.

중국 뿐만 아니라, 그 남..........

콩글리시 옥스포드 사전 등재와 언어 변형에 대한 생각에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : 콩글리시 옥스포드 사전 등재와 언어 변형에 대한 생각