"번역기가 잘못했네" 스페인 태권도 선수 띠에 적힌 이것


"번역기가 잘못했네" 스페인 태권도 선수 띠에 적힌 이것

https://news.naver.com/main/ranking/read.naver?mode=LSD&mid=shm&sid1=001&oid=437&aid=0000272024&rankingType=RANKING "번역기가 잘못했네" 스페인 태권도 선수 띠에 적힌 이것 〈사진=스페인 올림픽 위원회 트위터 캡처〉 '기차 하드, 꿈 큰' 대체 무슨 뜻일까. 2020 도쿄올림픽에서 은메달을 딴 스페인 태권도 선수의 띠가 화제입니다. 스페인 아드리아나 세레소 이글레시아스는 어제(24일) 일본 지바 마쿠하리 멧세 A홀에서 열린 올림픽 태권도 여자 49kg급 결승에서 태국 파니파크 옹파타나키트 선수를 상대로 10대 11로 역전패해 은메달을 목에 걸었습니..........



원문링크 : "번역기가 잘못했네" 스페인 태권도 선수 띠에 적힌 이것