'괜찮다면 합석해도 되나요?' 영어로는? 'Excuse me, do you mind if I sit with you?'


'괜찮다면 합석해도 되나요?' 영어로는? 'Excuse me, do you mind if I sit with you?'

절미어답터입니다 :) 점심시간이나 저녁시간 가게에 들어가면 항상 사람들이 붐비는데요. 아니나 다를까 들어가면 자리가 없습니다. 이 경우 우리의 선택은 2가지입니다. 자리가 생길 때까지 기다리느냐 혹은 합석을 하느냐 그때 우리의 매와 같은 눈에 혼자 밥을 먹고 있는 외국인이 눈에 보입니다. 여러분이 기다리기 싫어하는 사람이라면, 이 표현을 써야 될 상황으로 보이는데요. 오늘의 표현은 바로! '합석해도 되나요?' 라는 표현입니다. 사실 전 상당히 낯을 가리는 편이라, 합석을 한 적이 손에 꼽습니다. 그러나 의외로 외국에 나가서는 합석을 하게 되는 경우가 자주 생기는데요. 그들은 합석 문화에 대해 그렇게 크게 개의..........

'괜찮다면 합석해도 되나요?' 영어로는? 'Excuse me, do you mind if I sit with you?'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '괜찮다면 합석해도 되나요?' 영어로는? 'Excuse me, do you mind if I sit with you?'