'이게 진짜 이탈리아식 피자예요.' 영어로는? 'This is authentic Italian pizza.'


'이게 진짜 이탈리아식 피자예요.' 영어로는? 'This is authentic Italian pizza.'

절미어답터입니다 :) 여러분 우리가 자주 시켜 먹는 짜장면이 사실은 한국식이란 사실 아시나요? 중국에서 짜장면을 시키면 한국에서 보던 것과 완전히 다른 느낌의 짜장면이 나온다고 하는데요. 전 한 번도 먹어본 적은 없습니다. 이렇듯, 여러 나라의 음식들은 세계 각지로 퍼져나가면서 현지화를 하게 되는데요. 그럼에도 불구하고 현지화된 음식 대신 본토 정통의 음식을 먹고 싶을 때가 있잖아요? 그래서 준비했습니다. 오늘의 표현은 바로! '이게 진짜 이탈리아식 피자예요.' 라는 표현입니다. 간혹 우리가 TV 프로를 보거나 식당의 간판을 보다 보면 심심찮게 볼 수 있는 문구가 있습니다. 중국 정통 음식점 태국 정통 음식점 등..........

'이게 진짜 이탈리아식 피자예요.' 영어로는? 'This is authentic Italian pizza.'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '이게 진짜 이탈리아식 피자예요.' 영어로는? 'This is authentic Italian pizza.'