'이 식당이 원조 감자탕 집이에요.' 영어로는? 'This restaurant is the home of 감자탕.'


'이 식당이 원조 감자탕 집이에요.' 영어로는? 'This restaurant is the home of 감자탕.'

절미어답터입니다 :) 간혹 거리를 돌아다니다 보면 심심찮게 볼 수 있는 간판들이 있습니다. 원조 OOO 이 집이 원조 OOO 이처럼 사람들은 누가 처음 이 음식을 만들었는지 원조에 대해 관심이 많기 때문에 저런 간판이 많이 보이는 건데요. 예전 제가 부산에 살 때 집 주변에 맛있는 감자탕 집이 있었거든요. 그 이후로 그 감자탕이 맛있으니까 다른 집이 우후죽순 생기기 시작했고요. 그때 원조맛집이 어딘지 표현하려면 필요한 표현이 있겠죠? 오늘의 표현은 바로! '이 식당이 원조 감자탕 집이에요.' 라는 표현입니다. 4월 말에는 한우 물회 원조! 경주 함양집에 다녀왔었는데요. 사람이 엄청 많더라고요. 오전 11시에 대기를 걸어..........

'이 식당이 원조 감자탕 집이에요.' 영어로는? 'This restaurant is the home of 감자탕.'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '이 식당이 원조 감자탕 집이에요.' 영어로는? 'This restaurant is the home of 감자탕.'