'맨투맨으로 합시다!' 영어로는? 'Let's go one-on-one.'


'맨투맨으로 합시다!' 영어로는? 'Let's go one-on-one.'

절미어답터입니다 :) 스포츠 경기를 관람하다 보면 전략의 중요성을 참 절실히 느끼는데요. 여러 사람이 함께하는 운동이다 보니 결국은 서로의 합이 가장 중요한 거 아니겠어요? 어릴 적 학교에서 축구와 농구를 할 때도 이런 전략은 필수불가결의 존재였는데요. 운동경기를 할 때마다 꼭 나오는 표현을 오늘은 한번 준비해 봤습니다. 오늘의 표현은 바로! 맨투맨으로 합시다! 라는 표현입니다. 상대방을 1 대 1로 마크한다는 표현의 맨투맨은 과연 올바른 표현이었을까요? 조금 고급 지게 표현한 맨투맨의 영어 표현! 아주 간단하게, Let's go one-on-one. 으로 쓸 수 있었네요 :) ※ 팟빵 앱을 다운받으시면 들으실 수 있으니 참고해 주..........

'맨투맨으로 합시다!' 영어로는? 'Let's go one-on-one.'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '맨투맨으로 합시다!' 영어로는? 'Let's go one-on-one.'