#008 일일렌렌 8일차 「부감(俯瞰)」 | 나가세렌 니치니치렌렌 번역 永瀬 廉 日日恋廉


#008 일일렌렌 8일차 「부감(俯瞰)」 | 나가세렌 니치니치렌렌 번역 永瀬 廉 日日恋廉

오역,의역0블로그 내에서만 즐겨주세요. 8일차「부감(俯瞰)」 부감(넓은 시야로 사물을 보는 것, 객관적으로 사물의 전체적인 면을 보는 것)이라고 한다면, 가구의 배치 정도 (웃음). L자 타입의 소파를 놓고 싶어서 각진 부분이 콘센트 가까이에 오도록 두고 있어. 거의 대부분 모서리 부분에 앉으니, 스마트폰을 충전하기 쉽게 하고 싶어서. 나 스스로를 객관적으로 볼 수 있는 능력은... 있을려나? 전혀 보지 못한다는 뜻은 아니야. 하지만 한발 늦어. 어느 것을 말한 후에 ‘지금 건 말안하는 게 좋았어’라고 생각하는 경우가 많으니까. 사고보다 행동이 빠른 편이야. 즉, 아무것도 생각하고 있지 않아(웃..........

#008 일일렌렌 8일차 「부감(俯瞰)」 | 나가세렌 니치니치렌렌 번역 永瀬 廉 日日恋廉에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : #008 일일렌렌 8일차 「부감(俯瞰)」 | 나가세렌 니치니치렌렌 번역 永瀬 廉 日日恋廉