[영어] drive someon up the wall을 아시나요?


[영어] drive someon up the wall을 아시나요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다.. 요즘 직장이나 어떤 사람들이 이웃님들을 'drive you up the wall' 하게 만들지 않으세요 ^.^ 오늘의 표현은 'drive someone up the wall'인데요.. 말 그대로 직역을 하면 누군가를 벽위로 몰다'라는 의미인데요.. 벽위로 올라갈 정도로 미치게 만드는 상황에서 쓰이는 관용어구 입니다. ^.^ 누간가가 싫어서 벽위로 올라갈 정도 였던 적이 있었을 까요? 이 관용어구가 사용이 되기 시작 한것은 1960년대 였다고 하네요. 1960년대에는 노동 환경도 그렇고 살기가 어려워서. 대부분의 사람들이 마약을 많이 했다고 합니다. 감옥에서 마약 중독자에게 마약을 빼앗고 가두어 버리면 그 먀악을 찾기 위해 마약 중독자들이 맨 손으로 감방의 벽을 넘을려고 하는데 에서 비롯이 되었다고 하네요... 그럼 어떻게 사용을 하는지 예문을 하나 볼까요? Keep the noise down! You're driving me up th...


#drivesomeoneupthewall의뜻 #drive관용어구 #wall과관련된관용어구 #관용어구 #누군가를미치게하다를영어로 #미치겠네를영어로 #영어 #환장하겠네를영어로

원문링크 : [영어] drive someon up the wall을 아시나요?