[영어] a storm in a teacup을 아시나요?


[영어] a storm in a teacup을 아시나요?

안녕하세요 ^.^ 좋은 아침 입니다. ' a strom in a teacup'이라는 말의 뜻을 아시나요? 직역을 해보면 '찻잔 속의 폭풍'인데요. ^.^ 대충 감이 오시죠? '작은 문제에 야단법석'을 떠는 상황을 표현 하는 관용어구 입니다. 예문을 하나 보면 The succession issue seems rather a storm in a teacup to me. 그 승계 문제는 나에게 야단법석으로 보여.. 오늘 여러분에게 일어나는 야단법석이 있으면 a storm in a teacup을 사용해 표현해 보세요. 그럼 즐거운 하루 되시길~~~~~ ^.^ "이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."


원문링크 : [영어] a storm in a teacup을 아시나요?