[영어] Bursting at the seams


[영어] Bursting at the seams

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 간밤에 잠들은 잘 주무셨나요? 뭐니 뭐니 해도 잠만한 보약은 없죠.. 오늘은 간단한 관용어구 하나만 ^.^ 포스팅 해보겠습니다. 오늘의 표현은 " Bursting at the seams" 입니다. 우선 직역을 해봅시다. Burst는 터지다.. 그리고 at the seams는 옷의 소매나 주름을 애기 하는데요. 주름/소매에서 터지다? 이상하죠? 실제로 사용하는 의미는 우리말로 '미어 터지다'라는 표현으로 사용을 하는데요. 음 주름이 터질 정도로 살이 찐 상태? ㅎㅎ 저도 요즘 다이어트 열심히 하는 중인데... 그 상황을 애기한다고 보시면 될거 같아요. 예문을 살펴 볼까요? The room was so full of people that it felt like ..


원문링크 : [영어] Bursting at the seams