[영어] Best of both worlds를 아시나요?


[영어] Best of both worlds를 아시나요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 이제 날씨가 정말 따뜻해진것 같아요. 오늘은 간단한 관용어구 하나만 보고 갈까요? 오늘의 주제는 'Best of both world' 입니다. 직역을 해보면 양쪽의 좋은 세상 정도로 해석이 될거 같은데요. 우리말로 치면 '양손의 떡'과 문맥이 같습니다. 두 가지나 그 이상의 장점이나 이점을 모두 갖춘 상황을 나타내는 영어 표현 이에요 이 표현은 원래 1853년에 출판된 알렉산더 더글라스의 소설 "The History of Sandford and Merton"에서 유래되었습니다. 그 중 한 구절에서 "Jack of all trades, master of none"라는 표현이 나타나는데, '모든걸 잘 하지만 무엇하나 잘 하는게 없다'라는 의미의 문구 인데요. 왜..


원문링크 : [영어] Best of both worlds를 아시나요?