77enderneo의 등록된 링크

 77enderneo로 등록된 네이버 블로그 포스트 수는 4건입니다.

[동방 어레인지] 街角麻婆豆-夏色の結晶(여름색의 결정) [내부링크]

앨범 夏色の結晶(여름색의 결정) 발매 2013.08.12(C84) 트랙 8번 곡명 夏色の結晶(여름색의 결정) 서클 街角麻婆豆(machikado-mapoze) 편곡 中雑魚酒菜 작사 神威-JT 노래 Roverta 원곡 크리스탈라이즈 실버 번역 환상향의 동방박사 (https://blog.naver.com/77enderneo) 본격적으로 더워지는 하지를 맞아 번역해본 여름색의 결정. 설녀 테마가 여름에 어울리게 깔맞춤되는 것도 어레인지의 매력이라 생각한다. ゆっくり流れる雲 歩幅合わせて 윸쿠리 나가레루 쿠모 호하바 아와세테 천천히 흐르는 구름 보폭을 맞추어 群青色の空を吹く風に手を広げる 군조오이로노 소라오 후쿠 카제니 테오 히로게루 군청색 하늘을 부는 바람에 손을 벌리네 暑さに萎びないように アイス咥えて 아츠사니 시나비나이요오니 아이스 쿠와에테 더위에 시들지 않도록 아이스크림 물고 そそり立つ向日葵の群れを眺めてた 소소리타츠 히마와리노 무레오 나가메테타 피어오르는 해바라기 무리를 바라보고 있었네 夏

[동방 어레인지] Applice-Up tension PLEASE!! (우리말 번역) [내부링크]

앨범 スイセイトリップ(혜성 모험) 발행일 2016.08.13(90회 코미케) 곡명 Up tension PLEASE!! 서클...

[동방 어레인지]TUMENECO VS GET IN THE RING-あなたの永遠の物語(당신의 영원한 이야기) 우리말 번역 [내부링크]

앨범 Another World 발매 2011.10.16(제7회 동방홍루몽) 곡명 あなたの永遠の物語 (당신의 영원한 이야기...

[동방 어레인지]TUMENECO VS GET IN THE RING-空の夢 우리말 번역 [내부링크]

앨범 Another World 발매 2011.10.16(제7회 동방홍루몽) 5번 트랙 곡명 空の夢(하늘의 꿈) 서클 TUMENECO VS GET IN THE RING 편곡 tomoya 작사 Jell 노래 みい 원곡 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare 번역 환상향의 동방박사 (https://m.blog.naver.com/77enderneo) 이 앨범도 6개 곡중 2곡이 우리말 번역이 없었다. 그래도 이걸로 모든 곡이 번역 된거다. 그건 그렇고 내 일본어가 교과서 수준밖에 안 되다보니 번역에 대한 확신이 없다. 더 나은 번역이 있을 텐데... ずっと 探してた歌がほら 즛토 사가시테타 우타가 호라 계속 찾고 있던 노래가 봐봐 どこへ音を運んでく 도코에 오토오 하콘데쿠 어딘가 소리를 옮겨 가 滲む 空っぽの夢がまだ 니지무 카랏포노 유메가 마다 번지는 텅 빈 꿈이 아직 なぜかボクを動かす 나제카 보쿠오 우고카스 왠지 나를 움직여 soar at end 興味で覚えた 誰かの真似は 쿄오미데 오보