with2moons의 등록된 링크

 with2moons로 등록된 티스토리 포스트 수는 11건입니다.

아, 희환니 (Dating in the Kitchen)ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 중국 텐센트TV 유튜브에서 24화 모두 볼 수 있습니다. 我,喜欢你 (Dating in the Kitchen) EP01(林雨申、赵露思) (영한 Machine Translation) 24s Looking into your eyes 당신의 눈을 바라보며 27s I see myself holding close to you 나는 당신을 꼭 붙잡고 있는 것을 봅니다 32s Wherever I go 어디를 가든지 35s I will never find someone like you 나는 결코 당신 같은 사람을 찾을 수 없을 것입니다 40s So much in love tonight 오늘 밤은 너무나 사랑에 빠졌습니다 44s..

일생일세 (Forever and Ever) ep1 대본 [내부링크]

一生一世 EP01 | Forever and Ever (출처: iQIYI Romance) (영한 번역은 기계번역+어색한 것은 수정) 1:46 With long eyebrows 긴 눈썹 1:49 and beautiful, striking eyes, 과 아름답고 강렬한 눈망울을 지닌 1:52 the man was charming 남자는 매력적이고 1:55 and irresistible. 거부할 수 없는 존재였다. 2:00 Zhousheng Chen, 남진(南陳) 2:03 the Junior Prince of Nanchen, 의 왕자 주성진(周聖陳)은 2:09 fought bravely for his country. 조국을 위해 용맹하게 싸웠다. 2:12 Loyal as he was, 그는 충성심이 강했지만 2..

일생일세(Forever and Ever) ep2 대본 [내부링크]

2회 보기 (유튜브) 一生一世 EP02 | Forever and Ever (출처: iQIYI Romance) (한국어가 기계번역이라 이상할 수도 있습니다.) 1:58 [To: Shi Yi] [수신자:시이] 2:11 You've been staring - 2:12 at the screen for the whole night, 밤새도록 화면을 쳐다보았지만 2:14 but you haven't typed a word. 한 마디도 입력하지 않은 당신. 2:17 What's so important 뭐가 그렇게 중요해서 2:21 that you are this 이렇게 2:21 cautious about it? 조심스러워? 2:24 Just a girl I recently met. 최근에 만난 여자예요. 내가 모르는..

금패객복동동은(Hello, I’m at Your Service) ep1 대본 (En-Kr) [내부링크]

金牌客服董董恩 EP01:Dong Dongen is Crying in the Gym | Hello, I’m at Your Service (대본 출처: iQIYI Romance) 1화 보기 (유튜브) 1:30 I'd like to invite you to talk about yourself 너에게 묻고 싶어 1:31 Do you dare to come? 내게 올 수 있는지 1:39 I'm too naïve. 제가 아직 어린가 봐요 1:43 I thought 전 또 1:44 after submitting the work, 기획서만 제출하면 1:45 I can get the final payment, 바로 잔금을 받을 줄 알았죠 1:47 but who knows 그런데 누가 알았겠어요 1:49 t..

타종화광중주래 (Bright Eyes in the Dark) ep2 대본 [내부링크]

他从火光中走来 EP02: Bright Eyes in the Dark 2회 보기(유튜브) 7s láile 来了 Coming. 11s nǐ hǎo 你好 Hello. 13s zhè shìyú qí lěi jiāba 这是余奇磊家吧 Is this Yu Qilei's house? 16s lǎo gōng 老公 Honey. 17s shuía 谁啊 Who's it? 19s lěi gē 磊哥 Lei. 21s lù xiāo 陆骁 Luxiao. 22s wǒzhè biānbùtàihǎo zhǎoba 我这边不太好找吧 It's hard to find this place, isn't it? 24s yǒu diǎn nǐ menliáo 有点 你们聊 -Yeah. -You guys talk. 25s wǒqùjiàn shēnle 我去健身了 ..

타종화광중주래 (Bright Eyes in the Dark) ep1 대본 [내부링크]

Bright Eyes in the Dark EP01 (他从火光中走来) (1화 보기 _ youtube) 대본은 유튜브에서 Language Reator 를 이용해 복사했습니다. 어순상 중국어와 영어 문장이 맞지 않을 수도 있으니 내용으로 이해해 주세요. 5s jīn tiānshàng wǔshí yì diǎn 今天上午十一点 At 11 o'clock this morning, a large fire broke out 7s wǒshì bīnxī qūyījū mínlóu nèi 我市滨西区一居民楼内 in a residential building in Binxi District, our city. 9s fā shēngdà xínghuǒ zāi 发生大型火灾 - 중국어사전 (대형화재가 발생하다) 11s huǒ shìjù d..

투투장부주 (Hidden Love, in English and Korean) ep3 [내부링크]

투투장부주 3화 1:50 -I couldn't stand it. -Wait. - 진짜 대단하더라 - 잠깐 1:52 -What were you doing? -Let me eat first. 그럼 너희… 오빠 먼저 먹을게 1:55 What? 그래도 참아야지 1:58 The three of us were in a ranked match. 우리 셋이 같이 랭크전하다가 1:59 Then I got a call. 내가 갑자기 전화받았더니 2:01 You even scolded me. 네가 나한테 뭐라고 했잖아 2:02 -The day we almost won? -Yes, that day. - 이길 뻔한 날? - 그래, 맞아 2:06 I told you before, didn't I? 내가 말했었잖아 2:08 Her..

투투장부주 (Hidden Love, in English and Korean) ep2 [내부링크]

2회보기(유튜브) 투투장부주 (Hidden Love) 2화 2:37 Forget it. I'm not waiting any longer. 됐어, 안 기다릴래 2:39 That's it if he's not coming. 안 오면 말지 뭐 2:47 Liar. 거짓말쟁이 2:48 He won't help, 도와주지도 않고 2:50 just the same as Sang Yan. 쌍옌 오빠랑 똑같아 2:52 Liar. 거짓말쟁이 3:16 Sang Zhi? 쌍즈 3:22 Get up. 얼른 일어나 3:23 Are you all right? 괜찮아? 3:26 Are you hurt? 안 다쳤어? 3:34 Why aren't you speaking? 왜 말을 안 해? 3:36 No one comes so late...

투투장부주 (Hidden Love, in English and Korean) ep1 [내부링크]

1화보기(유튜브) 투투장부주(Hidden Love) 1화 (넷플릭스와 유튜브 영어 번역이 틀린 부분도 있네요. 내용은 통하니 이야기 전개에는 문제가 없습니다.) 2:15 __ There are several unforgettable moments throughout our lives. 평생동안 잊을 수 없는 순간이 몇 번 있습니다. 2:19 __ No. 아니 2:21 __ To be more precise, 정확히 말하면 2:23 __ several paused temporal nodes. 시간이 멈춰버린 것 같은 순간이 몇 번이나 있을까? 2:26 __ ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY "아이작 아시모프, 영원의 끝" 2:28 __ DUAN "돤" 2:29 __ Busted,..

투투장부주 (Hidden Love, in Chinese) 1화 [내부링크]

2:15 人生会有几段时光终身难忘? There are several unforgettable moments throughout our lives. 네이버중국어사전 링크(발음 참고) 한자를 조금 알다보니 간체자와 번체자를 같이 외워야겠다는 생각이 들어서 위와 같이 정리하려고 합니다. 발음은 한자의 음과 비슷하게 소리나는 편인 것 같습니다. 물론 아닌 것도 있구요. 간체자가 간단해지기는 했으나 외워야 할 것이 추가로생기는 것이니 부담은 됩니다. 2:21 更明确地说是 To be more precise, 네이버 중국어사전링크 是를 "~라면" 으로 해석해도 되는지 궁금하네요. 혼자 공부하다보니 이런 질문들이 계속 쌓이겠지요. 일단 사전에서는 문장 앞에 있을 때 "무릇 ~이라면"으로 해석된다고 되어 있네요. 2:23..

중국어 도전을 시작합니다! [내부링크]

지금까지 살면서 한자에 대한 약간의 동경은 가지고 있었지만 중국어를 배워보겠다는 생각은 해 본적이 없습니다. 수능 이전 세대라 학교 다닐때 한문수업이 있어 한자는 조금은 알고 있기는 하지만 중국어가 한자를 쉽게 바꿔 사용하고 있기에 간체자를 새로이 외워야 한다는 부담감과 성조가 있어 발음이 어렵다는 귀동냥으로 들은 이야기로 인해 중국어는 저와는 거리가 있는 존재였지요. 그러다가 코로나시기에 중국드라마를 보게 되었습니다. 드라마 대작이라는 느낌은 아니지만 스토리상 제 마음을 콕콕 찌르는 애뜻함을 가졌다고 할까요? 공산주의의 문화적 특성상 애정신이 과하지 않아 스토리 전개상 사람의 감정을 흔드는 뭔가가 있다는 느낌을 받았습니다. 물론 그렇지 않은 드라마도 있지만 저랑 맞는 드라마만 보면 골라 보면 되니까요...