한자와 창세기_기독교식 한자 해석과 반박 ⑦ 裸 벗을 라/나


한자와 창세기_기독교식 한자 해석과 반박 ⑦ 裸 벗을 라/나

裸 벗을 라/나의복을 뜻하는 왼쪽 부수와 과일(?)이 어떻게 '벗다'라는 뜻을 가지게 되었을까요?또한 본래 과일(果)의 중국어 병음은 guǒ인데 이 한자의 병음은 luǒ인 것으로 봐서 오른쪽 한자는 '과일'의 뜻이 아닌 것 같습니다.이는 현대에 들어서며 중국 본토에서는 쓰기 힘든 번체자를 간략하게 바꾼 간체자를 사용하기 때문에 예전 글자의 형태가 보다 간소화 된 반면에 본래의 의미의 전달성은 떨어질 수 밖에 없었습니다.위의 글자가 바로 설문해자에서 설명하는 '벗을 라'의 본래 형태이며 위부터 亡(없다), 口(입), 오른쪽부터 执(잡다), 衣(의복), 月(肉의 대체자로써 고기)로 구성되어져 있습니다..........

한자와 창세기_기독교식 한자 해석과 반박 ⑦ 裸 벗을 라/나에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : 한자와 창세기_기독교식 한자 해석과 반박 ⑦ 裸 벗을 라/나