[영어 표현] 마음에 드는 물건이 품절됐는데 '다시 사러 올게요'를 원어민처럼 말하고 싶어요.


[영어 표현] 마음에 드는 물건이 품절됐는데 '다시 사러 올게요'를 원어민처럼 말하고 싶어요.

오스트레일리아 유학 때 작은 소품 가게에서 알바를 했던 적이 있었어요. 어떤 손님이 아침에 봤던 물건인데 그 새 품절된 거냐 묻더라고요. 품절됐다고 언제 입고될지 모르겠다고 했더니 손님이 아쉬워하며 "다시 사러 올게요"를 이 문장으로 말하더라고요. '아~ 이걸 이렇게 사용할 수도 있구나~' 했어요. keep an eye on someone/something (관심을 갖고 주의 깊게) 신경 쓰다, 눈을 떼지 않다 keep an eye on someone/something은 'care for, notice, scan, check out, observe' 같은 익숙한 동사(verb) 들과 같은 뜻이에요. '사람, 상황, 물건에 대해 책임감(관심)을 갖고 주의 깊게/세심하게 신경 쓰다..........



원문링크 : [영어 표현] 마음에 드는 물건이 품절됐는데 '다시 사러 올게요'를 원어민처럼 말하고 싶어요.