![영어로 잠수 타다, 조용히 지내다, 몸 사리다 뭐라고 할까? 영어로 잠수 타다, 조용히 지내다, 몸 사리다 뭐라고 할까?](http://img1.daumcdn.net/thumb/R800x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FcB2Q4v%2FbtqHJpRm85v%2Fp3l0A42PVhKN5qDBJikDN1%2Fimg.jpg)
오늘의 영어 한 문장은 "lay low/lie low"입니다. 어떠한 일이 생겨 잠수를 탄다거나, 몸 사리고 지내야 할때 그리고 조용히 잠자코 지내야 하는 상황에 사용이 가능한 표현입니다.
lay low 에는 사실 다른 의미.....
영어로 잠수 타다, 조용히 지내다, 몸 사리다 뭐라고 할까? "lay low or lie low" 글에 대한 티스토리 블로그 포스트 내용이 없거나, 요약내용이 적습니다.
아래에 원문링크를 통해 영어로 잠수 타다, 조용히 지내다, 몸 사리다 뭐라고 할까? "lay low or lie low" 글에 대한 상세내용을 확인해주시기 바랍니다.
원문링크 : 영어로 잠수 타다, 조용히 지내다, 몸 사리다 뭐라고 할까? "lay low or lie low"