미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <knee deep in> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌3 에피소드1)


미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <knee deep in> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌3 에피소드1)

<미드 모던패밀리 시즌3 에피소드1> 리뷰 knee deep in 무슨 뜻일까? <script> Luke / Manny hey, hollywood / I don't love that 이봐, 헐리우드 / 난 그거 싫어 Luke / Manny wanna see something? / oh, my gosh, is that a firecracker? 뭐 좀 볼래? / 오, 이런, 이거 폭죽이잖아 Luke shh, now I just need to find the perfect thing to blow up 쉬, 이제 날려버릴 완벽한 것만 찾으면 돼 Manny is that thing even legal? 이거 합법적인거야? Luke not here, it's from Germany, if they had this during the war 여기선 아니지, 독일꺼야, 그들이 전쟁 이걸 가지고 있었다면 righ now we'd all be knee-deep ..........



원문링크 : 미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <knee deep in> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌3 에피소드1)