[영어표현] put to shame : 체면을 깎다, 창피를 주다, 무안을 주다, 부끄럽게 하다 영어로


[영어표현] put to shame : 체면을 깎다, 창피를 주다, 무안을 주다, 부끄럽게 하다 영어로

원어민이 사용하는 영어표현NO.71회사에서 직장상사가 직원들 앞에서 무안을 주는 모습을 많이 보지 않으셨나요? 그럴때마다 무슨 느낌이 드나요? 안타깝다는 생각을 많이 하실겁니다. 내가 만약에 저 사람이 였다면 너무나 창피했을거에요. 일을 잘해내지 못하고 의지가 없는 사람이 그런 소리를 들으면 어느정도 이해가 가지만 굳이 저렇게까지 체면을 깎는다는 게 좀 안쓰러워보이죠. 물론 저도 저런 경험이 당연히 있습니다. 지금은 잘 모르겠지만요. 누구나 신입사원 신분으로 지낼 때 한 번쯤은 경험할거에요. 그렇다고 기죽지 말고 오히려 더 잘해내고 싶은 마음이 들더군요. 회사에서 현재 제가 맡을 신규프로젝트를 위해 인원충..........

[영어표현] put to shame : 체면을 깎다, 창피를 주다, 무안을 주다, 부끄럽게 하다 영어로에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [영어표현] put to shame : 체면을 깎다, 창피를 주다, 무안을 주다, 부끄럽게 하다 영어로