알고있지만 3화 하이라이트 (태국어 버전)


알고있지만 3화 하이라이트 (태국어 버전)

알고있지만 3화 하이라이트 (태국어 버전) 한국 드라마 알고있지만 3화 하이라이트 대사를 태국어 버전으로 공부해 보자. 야 นี่ [nêe] 니- * นี่ [니-] : 이것 (지시대명사) / 야 (부르는 말) นี่ [니-]는 가까운 것을 가리킬 때 사용하는 지시대명사지만 나이가 비슷한 사람들끼리 서로를 부르는 말로도 쓰인다. 이건 달달한 게 아니라 야한 거 아니야? นี่มันไม่ใช่รักหวานๆ แต่เป็นหนังโป๊นี่ [nêe man mâi châi rák wăan-wăan dtàe bpen năng bpóh nêe] 니-만 마이차이 락 완-완- 때- 뻰 낭 뽀- 니- * นี่มัน [니-만] : 이것 * ไม่ใช่ [마이차이] : ~이 아니다 * รัก [락] : 사랑하다 * หวานๆ [완-완-] : 아주 달다 (강조) * แต่ [때-] : 그러나, 하지만 * เป็น [뻰] : ~이다 * หนัง [낭] : 영화 * โป๊ [뽀-] : 야하다 * นี่...


#알고있지만 #태국어 #한국드라마

원문링크 : 알고있지만 3화 하이라이트 (태국어 버전)