[오늘의 영어회화] 24. 내 손에 장을 지진다, I'll eat my hat


[오늘의 영어회화] 24. 내 손에 장을 지진다, I'll eat my hat

I'll eat my hat I'll eat my hat 직역하면 내 모자를 먹겠다? 조금 우스꽝스러운 모습이죠? 이 표현은 바로 어떤 일이 일어나지 않을 것을 확신할때, 상대에게 하는 표현입니다 한국식으로 하면 '(그렇게 되면) 내 손에 장을 지진다' 라고 표현하는데요 손에 장을 지지는 일이나(한국식) 모자를 먹는 일은(미국식) 왠만한 확신히 없으면 하기 어려운 약속이죠 그만큼 자신 있다는 말이기도한데 부정적인 상황, 즉 어떤 일이 일어나지 않을 거라고 확신하는 상황에서 쓰입니다 그렇다면 왜 모자를 먹는다고 표현했을까요? 그 유래는 바로 이러합니다 중세시대에 맛이 너무 지독해서 도저히 먹을 수 없는 소고기 파이 이름이..........

[오늘의 영어회화] 24. 내 손에 장을 지진다, I'll eat my hat에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [오늘의 영어회화] 24. 내 손에 장을 지진다, I'll eat my hat