[영어표현] 모르겠어: Don't know와 Have no idea의 차이


[영어표현] 모르겠어: Don't know와 Have no idea의 차이

'모르겠다' #영어로 어떻게 말씀하시나요? "I don't know." 이 문장이 제일 먼저 떠오르진 않으신가요? You know nothing, Jon Snow. 왕좌의 게임(Game of Thrones)에서 이그리트가 존스노우에게 "넌 아무것도 몰라"라며 명언을 날리기도 했죠. 오늘은 '모르겠어' 표현의 차이점에 대해 간략히 설명드리려 해요. #모르겠다, #모르겠어, #잘몰라 등 한국어로 다양하게 표현할 수 있듯이 #영어 도 다양하게 표현할 수 있어요. I have no idea. 모르겠어. 저는 친구들과 대화할 때 "I don't know."보다 "I have no idea."를 더 자주 들었던 것 같은데요. 그럼 이 두 문장의 차이는 무엇일까요? 기본적으로 두 문장은 매우 비슷한 의미를 갖고 있고 서로 바꿔쓸 수도 있어요. 하지만 약간의 차이가 있죠. "I don't know"는 내가 그것을 모른다는 사실에 초점이 맞춰있어요. 반면 "I have no idea"는 강조의 의미...


#모르겠다 #영작 #영어회화 #영어표현 #영어작문 #영어스피킹 #영어로 #영어단어 #영어 #모르겠어 #잘몰라

원문링크 : [영어표현] 모르겠어: Don't know와 Have no idea의 차이